La Representación Del Abogado Para Presos Revisados Por La Tabla
De Tejas De Perdones Y Libertades Condicionales

La Oficina De La Ley De Paul A. Hampel
1202 Hallmark #201 | San Antonio, TX 78216
El Teléfono de la oficina: (210) 375-7526  |  Sin cargo: 1-888-707-2765 (1-888-70-PAROLE)
Correo electrónico: Chihawk111@aol.com

"Set Off" Gobierne ENERO de 2004 Efectivo Basado En SB 917

TO VIEW THIS PAGE IN ENGLISH - CLICK HERE

 

Efectivo el 1 de enero de 2004, basado en SB 917, Ofensores no elegible para la supervisión obligatoria ni discrecional obligatoria sirven tiempo para ofensas listó en de Código de Gobierno de Tejas 508.149(a Sección) hace en la Discreción de la Tabla de la Libertad Condicional tiene derecho a para una forma de la aprobación de la libertad condicional o hasta un CINCO año "set off" apartó cuando revisó para la libertad condicional. Estos crímenes incluyen lo Siguiente:

Capital Morder-- El Asesinato principal

Aggravated Kidnapping-- El Rapto agravado

Aggravated Sexual Assault-- El Asalto Sexual agravado

Aggravated Robbery-- El Robo agravado

Any Offense with an Affirmative Finding of a Deadly Weapon-- Cualquier Ofensa con un Encontrar Afirmativo de un Arma Mortal

Aggravated Assault, 1 st & 2 nd Degree-- El Asalto agravado, primer & segundo Grado

Murder, 1 st Degree & 2 nd Degree-- El asesinato, primer Grado & segundo Grado

Sexual Assault, 2 nd Degree-- El Asalto sexual, segundo Grado

Injury to a Child or Elderly, 1 st Degree-- La herida a un Niño o Personas mayores, primer Grado

Arson, 1 st Degree-- El delito de incendio, primer Grado

Robbery, 2 nd Degree-- El robo, segundo Grado

Burglary, 1 st Degree-- El robo con fractura, primer Grado

A Felony Increase Under the Health and Safety Code (In a Drug-Free Zone)-- Un Aumento del Crimen Grave Bajo el Código de la Salud y la Seguridad (En una Droga Liberta la Zona)

Injury to a Disabled Person-- La herida a una Persona Incapacitada

Indecency with a Child, 2 nd and 3 rd Degree-- La indecencia con un Niño, 2 y Grado tercero

Ofensores elegibles para la supervisión obligatoria y discrecional obligatoria sirven tiempo para ofensas no listó en de Código de Gobierno de Tejas 508.149(a Sección) hace o recibe una forma de la aprobación de la libertad condicional o hasta un un año apartó cuando revisó para la libertad condicional. Estos crímenes incluyen pero en no limitado a los ejemplos comunes siguientes:

Abuse of Official Capacity---El abuso de la Capacidad Oficial

Aggregated Theft--- El Robo agregado

Aggregation--- La agregado

Arson (not 1 st Degree)--- El delito de incendio(no primer Grado)

Assault--- El asalto

Bail Jumping--- La fianza Saltando

Burglary (non 1 st Degree)-- El robo con fractura (no primer Grado)

Burglary of a Building--- El robo con fractura de un Edificio

Burglary of a Habitation---El robo con fractura de una Habitación

Burglary of a Motor Vehicle-- El robo con fractura de un Vehículo Motriz

Burglary of Vehicle--- El robo con fractura de Vehículo

Credit Card Abuse--- El Abuso de la Tarjeta de crédito

Criminal Attempt--- La Tentativa criminal

Criminal Conspiracy--- La Conspiración criminal

Criminal Mischief--- La Travesura criminal

Criminal Nonsupport--- El Fracaso criminal sostener

Criminal Solicitation--- La Solicitación criminal

Criminal Trespass-- La Entrada Ilegal criminal

Criminally Negligent Homicide--- El Homicidio criminalmente Negligente

Cultivating Marijuana-- La Marijuana que cultiva

Deadly Conduct--- El Conducto mortal

Debit Card Abuse-- Cargue en cuenta el Abuso de Tarjeta

Delivery of a Controlled Substance-- La entrega de una Substancia Controlada

Delivery of Amphetamine-- La entrega de anfetamina

Delivery of Cocaine-- La entrega de Cocaína

Delivery of Heroin-- La entrega de la Heroína

Delivery of Marijuana-- La entrega de Marijuana

Delivery of Methamphetamine-- La entrega de Methanfetamina

Disorderly Conduct--- El Conducto desordenado

Driving While Intoxicated--DWI-- Impulsor Mientras Intoxicó

Engaging in Organized Criminal Activity-- Simpático en la Actividad Criminal Organizada

Escape-- El escape

Evading Arrest-- El Arresto que evade

Failure to Appear-- El fracaso para Aparecer

Failure to Identify-- El fracaso para Identificar

Failure to Stop-- El fracaso para Parar

Forgery-- La falsificación

Fraud-- El fraude

Insurance Fraud-- El Fraude del seguro

Intoxication Assault-- El Asalto de embriaguez

Intoxication Manslaughter -- El Homicidio Involuntario de embriaguez

Involuntary Manslaughter-- El Homicidio Involuntario involuntario

Kidnapping-- El rapto

Manslaughter -- El homicidio involuntario

Manufacturing Cocaine-- La Cocaína que fabrica

Manufacturing Heroin-- La Heroína que fabrica

Manufacturing Methamphetamine-- Methanfetamina que fabrica

Manufacturing of a Controlled Substance-- La fabricación de una Substancia Controlada

Manufacturing of Amphetamine-- Anfetamina que fabrica

Manufacturing with Intent to Deliver a Controlled Substance-- La fabricación con la Intención para Entregar una Substancia Controlada

Manufacturing with Intent to Deliver Amphetamine-- La fabricación con la Intención para Entregar anfetamina

Manufacturing with Intent to Deliver Cocaine-- La fabricación con la Intención para Entregar Cocaína

Manufacturing with Intent to Deliver Heroin-- La fabricación con la Intención para Entregar la Heroína

Manufacturing with Intent to Deliver Marijuana-- La fabricación con la Intención para Entregar Marijuana

Manufacturing with Intent to Deliver Methamphetamine-- La fabricación con la Intención para Entregar Methanfetamina

Misapplication of Property of a Financial Institution-- La aplicación criminal o la malversación de la Propiedad de una Institución Financiera

Misapplication or Misappropriation of Fiduciary Property -- La aplicación criminal o la malversación de la Propiedad Fiduciaria

Misappropriation of Property of a Financial Institution-- la malversación de la Propiedad de una Institución Financiera

Money Laundering-- Convertir de dinero

Obstruction-- La obstrucción

Perjury-- El perjurio

Possession Drug Paraphernalia-- La Parafernalia de la Droga de la posesión

Possession of a Controlled Substance-- La posesión de una Substancia Controlada

Possession of Amphetamine-- La posesión de anfetamina

Possession of Cocaine-- La posesión de Cocaína

Possession of Drug Paraphernalia with Intent to Deliver-- La posesión de Parafernalia de Droga con la Intención para Entregar

Possession of Heroin-- La posesión de la Heroína

Possession of Manufacturing Materials-- La posesión de Materias de Fabricación de Droga

Possession of Manufacturing Materials with Intent to Deliver-- La posesión de Materias de Fabricación de Droga con la Intención para Entregar

Possession of Manufacturing Materials with Intent to Manufacture-- La posesión de Materias de Fabricación de Droga con la Intención para Fabricar

Possession of Marijuana-- La posesión de Marijuana

Possession of Methamphetamine-- La posesión de Methanfetamina

Possession with Intent to Deliver a Controlled Substance-- La posesión con la Intención para Entregar una Substancia Controlada

Possession with Intent to Deliver Cocaine-- La posesión con la Intención para Entregar Cocaína

Possession with Intent to Deliver Heroin-- La posesión con la Intención para Entregar la Heroína

Possession with Intent to Deliver Marijuana-- La posesión con la Intención para Entregar Marijuana

Possession with Intent to Deliver Methamphetamine-- La posesión con la Intención para Entregar de methanfetamina

Possession with Intent to Deliver of Amphetamine-- La posesión con la Intención para Entregar de anfetamina

Prescription Drug Fraud--El Fraude de la Droga de la prescripcíon

Public Intoxication-- Embriaguez pública

Receiving Stolen Goods- - Los Bienes Hurtados recipientes

Resisting Arrest-- El Arresto que resiste

Retaliation-- La venganza

Riot-- El disturbio

Stealing or Receiving Stolen Checks-- Hurtar o Cheques Hurtados Recipientes

Tampering With Government Records-- Manipulando Con Registros de Gobierno

Terroristic Threat-- La Amenaza del terror

Theft-- El robo

Theft by Check-- El robo por Cheque

Theft of Service-- El robo del Servicio

Theft of Trade Secrets-- El robo de Secretos de Comercio

Unauthorized Use of a Vehicle-- El Uso no autorizado de un Vehículo

Unlawful Possession by a Felon- La Posesión ilegal por un Criminal

Unlawful Possession of a Firearm-- La Posesión ilegal de un Fusil

Unlawful Restraint-- Restricción ilegal

Violation of a Protective Order-- La infracción de una Orden Protectora




OTRAS PAGINAS EN la SECCION LIBRE del CONSEJO de la LIBERTAD CONDICIONAL

Gobierne 145.2 Y Algunos de Mi Orden 145.2 Comentarios - TDCJ las Oficinas Regionales de la Tabla de la Libertad Condicional Y Las Unidades que Ellos Votan - Los Cursos de la Correspondencia de Biblia Disponibles En ninguna Carga - El Consejo de Entrevista de Unidad para Su ha Amó Uno - El Departamento de Tejas de la Prisión Criminal de la Justicia Denomina y Telefonea los Números - El Departamento de Tejas de Guía Criminal de Prisión de Justicia - las Posibilidades del Resultado  - las Razones Para el Resultado la Orden §145.6 Y Directiva de Tabla de Libertad Condicional - Apartó Gobierna ENER O de 2004 Efectivo Basado En SB 917

Vuelva a la Página Buscadora

La información que usted obtiene en este sitio no es, ni es pensó para ser, el consejo legal. Usted debe consultar a un abogado para el consejo individual con respecto a su propia situación. El derecho de autor © 2003 por Paul A. Hampel, el Abogado en la Ley. Todos derechos reservaron. Usted puede reproducir las materias disponibles en este sitio para su propio uso personal y para la distribución no comercial. Todo copia debe incluir esta declaración del derecho de autor

El derecho de autor © 2003 por Paul A. Hampel, el Abogado en la Ley